Release notes
Hyperion (Version 0.3)
Die Version 0.3 mit dem Namen Hyperion wurde am 20. März 2020 veröffentlicht und enthält folgende Verbesserungen.
- Modelle:
Export/Import von Modellen via Datei auf Server (MDUMP/MLOAD)
Optionale Regeln: definierbare Optionen in Eingabeformular (Prüfung innerhalb Regeln) - Ausgabe
- Yinyang-Funktion: Umschalten heller / dunkle Darstellung (nur wenn eingeloggt)
- <newpage>-Tag: manuelles Einfügen von Seitenumbrüchen - Engine
- TokenShifter: Funktionserweiterung Spacer (Zeichengruppeninformation)
- Performance: diverse Optimierungen (Anpassen von Algorithmen und Code in Kernfunktionen)
- Interpolation: Errechnen von Zwischenpunkten (bessere Auflösung / Druckqualität)
- Akronyme: phonetische Transkription / Konvertierung zu Kleinbuchstaben selektierbar - Debugging
- Stage-Wechsel: wird für Stages 3 und 4 angegeben
- Grafische Darstellung: Punkten & Koordinaten bei Interpolation (inline)
- Caching: Angabe, ob ein Resultat aus dem Cache stammt oder nicht - Modelle
- Deutsch (DESSBAS): die Eilschrift nach Hanspeter Frech integriert (selektierbare Option)
- Spanisch (SPSSBAS): keine Änderungen
- Französisch (FRSSBAS): diverse Korrekturen (hohe Zuverlässigkeit)
- English (ENSSBAS): keine Änderungen
- Dokumentation
- Printeditions: Anleitungen zur Erstellung von Taschenbüchern
Ariadne (Version 0.2)
Die Version 0.2 mit dem Namen Ariadne wurde am 20. November 2019 veröffentlicht und enthält folgende Verbesserungen.
- Steno Engine: Integration ausgewählter Funktionalitäten der SE2:
- Variable, proportionale Schattierung
- Automatisierte Umriss-Schattierung (Polygon-Modellierung) ab Daten der SE1
- Orthogonale und proportionale Knots mit parallelen Rotationsachsen
- Paralleledition: Originaltext (Langschrift) neben Kurzschrift
- TokenShifter: Erweiterung um Scaling-Funktion (inklusive Anpassung der Strichdicke)
- Font: Import/Export (shared fonts)
- Phonetik:
- Patchliste für falsch transkribierte Wörter (eSpeak)
- Hybride Regeln (Schrift/Analyse*/Phonetik) für Analyzer&Regel-Teil
- Transkription Einzelbuchstaben: selektierbar
- Modelle:
- Verbesserungen Deutsch, Spanisch, Französisch
- Französisch: laut- und schriftbasierte hybride Regeln
- ENSSBAS: Grundschrift Englisch (neu)
- GESSBAS: Shared Font (inkl. Blockschrift)
- Dokumentation
- Deutsch: Ergänzungen neue Funktionen
- English: Quick-Reference (Kurzdokumentation)
- Bugfixes
* In Kombination mit phonetischer Transkription nur Wortanalyse (keine Silben, Präfixe, Suffixe).
Hephaistos (Version 0.1)
Die erste offiziell releaste Version trägt den Namen Hephaistos und wurde am 26. Juli 2019 veröffentlicht.
Merkmale
- Steno Engine: SE1 rev0, also die urpsrünglich definierte SE mit Spline Interpolation (Bezier-Kurven), Mittellinienmodellierung (treppenförmige Schattierungen) und Horizontalneigung (Neigewinkel nur bedingt variabel)
- Ausgaboptionen:
- Inline- (ein Wort pro SVG) und Layout-Modus (eine Seite pro SVG)
- Normalschrift (Courier) und Stenogramme (separat und gemischt)
- Parameter wie Grösse, Farbe, Strichdicke, Schattierungsstärke etc. einstellbar (Eingabeformular) bzw. programmierbar (Inline-Option-Tags)
- Layout-Modus: linksbündig und Blocksatz, mit/ohne Hilfslinien, mit/ohne Linien-/Seitenzahlen
- Linguistische Analyse: Silbenanalyse mit phpSyllable und morphologische Analyse (Vor-/Nachsilben, Stämme) mit Hunspell
- Phonetische Transkription: eSpeak (IPA oder Kirshenbaum Alphabet)
- Datenbank: Tabellen für fehlerhafte, korrigierte und richtige Stenogramme (Purgatorium, Elysium, Olympus) mit der Möglichkeit, diese in einem Trainingsmodus zu verwalten.
- Debug-Modus: zur Fehlersuche in eigenen Stenografie-Modellen (Inline-Modus)
- Parser: REGEX-basierter Regelparser, der in der Datenbank abgelegte stenografische Modelle liest und abarbeitet (Interpreter).
- Benutzerverwaltung: Login-Möglichkeit zur Online-Nutzung des Programmes, inklusive Möglichkeit ein eigenes stenografisches System anzulegen und zu verwalten (benutzerspezifische Tables analog zu öffentlichen Standard-Modellen)
- Stenografische Systeme:
- DESSBAS 1.0: Grundschrift Deutsch (morphologische Analyse, >95% korrekt generierte Stenogramme)
- SPSSBAS 0.2: Grundschrift Spanisch (rein schriftbasiert, Beta-Status)
- FRSSBAS 0.1: Grundschrift Franzöisch (rein lautbasiert/phonetisch, Alpha-Status)
- Domentation: Version 0.1 (übernommen aus 0.1rc)
- Installer: Skript zur automatischen Installation unter Trisquel GNU/Linux 8
Preview
Das Publikationsdatum der nächsten Release ist offen(*) und der Name ist noch nicht festgelegt(**). Im Folgenden eine Liste mit Features, die nach und nach integriert werden.
- Modelle:
DESSBAS: Umfassende Verbesserungen in den Regeln betreffend Grundschrift
GESSBAS (shared font): Umfassende Verbesserungen (Zeichendarstellungen, Abstände, Sonderzeichen) - Bugfixes:
Switching: Wechseln von Kurzschrift zu Handschrift in Layouted-Modus (Zeilenumbruch nun i.O.)
Warnings: Globalen Scope korrigiert und Erkennen "leerer" Regeln verbessert - Neu:
Statistik: Anzahl Regeln Analyzer / Anzahl gecachte Resultate
Buch: Horizontaler Versatz und Zeilennummern in Abhängigkeit gerader / ungerader Seiten
Ränder: Visualisierung Beschnitt (Seite)
Seitenzahlen: numerisch, alphabetisch, römisch (weitere Formatoptionen: gross, klein; linke, rechte Zusätze)
Titel: automatischer Umbruch am Seitenende (neuer Tag <titlebreak>)
Absätze: Vermeiden von Leerzeilen oben auf Seite (+ neuer Tag <break>)
Scripts: Deinstallation + Überarbeitung Installation (To do)
Tool: MKCOR zur Generierung eines Wortkorpus
(*) Als terminus a quo gilt im Zweifelsfall: wenn es fertig ist ... :)
(**) Nach Hephaistos, Ariadne und Hyperion dürfte wieder ein weiblicher Name (vielleicht mit A:) aus der griechischen
Mythologie zum Zuge kommen ... :)